The Plexiglas design and integrated LEDs - which can be set to permanent on or when the antenna is alarmed - is perfect for those retailers who want top design without sacrificing performance.
Il design in plexiglass e i LED integrati - che possono essere accesi in modo permanente o solo quando l'antenna è in allarme - sono perfetti per quei Retailer che desiderano un design di alto livello senza sacrificare le prestazioni.
AMERICA/ECUADOR - The Bishop of Esmeraldas is alarmed by the situation of young people:"Violence is the fruit of the tree of injustice" - Agenzia Fides
AMERICA/ECUADOR - “La violenza è il frutto dell'albero dell’ingiustizia”: allarme del Vescovo di Esmeraldas per la situazione dei giovani - Agenzia Fides
L. whereas it is alarmed by instances of applicants to the European Court of Human Rights and of members of their families disappearing or being killed,
L. considerando che è preoccupato per i casi di sparizioni o uccisioni di persone che si erano rivolte alla Corte europea dei diritti dell'uomo e di membri delle loro famiglie,
The kingdom border is alarmed by the invasion of monsters.
Il confine del regno è allarmato dall’invasione dei mostri.
But the rear door is alarmed, and it's the only window that opens.
Ma la porta sul retro ha l'allarme e quella e' l'unica finestra che si apre.
Check to see if the house is alarmed.
Controlla se c'è l'allarme in casa.
Listen, the whole place is alarmed.
Mi stia a sentire, questo posto e' pieno di allarmi.
It can also give a clear message that nobody may go through the door, or that the door is alarmed.
Può anche comunicare chiaramente che è vietato usare la porta o che l'apertura della porta farà suonare l'allarme.
The house is alarmed when no one is here.
La casa è allarmato quando nessuno è qui.
Archbishop Fernando Capalla of Davao says the Church in the Philippines is alarmed at the increasing signals and rumours of the threat of another coup.
Secondo Mons. Fernando Capalla, Arcivescovo di Davao, la Chiesa filippina è allarmata per i segnali crescenti e le voci incalzanti del rischio di un nuovo colpo di stato.
The level of a container, shaft or pit is monitored and the operator is alarmed as soon as the level reaches a critical point.
Il livello del serbatoio o di una vasca è controllato ed il conduttore è avvisato tramite un allarme, non appena il livello ha raggiunto un punto critico.
The debt buyback programme announced by Mario Draghi is a sign of the European Central Bank's subjection to political power, laments the German press, which is alarmed by this new shift in European monetary policy.
Secondo la stampa tedesca l’acquisto di debito pubblico annunciato da Mario Draghi sancisce la sottomissione della sua istituzione alla politica, e spiana la strada a una politica monetaria irresponsabile.
It’s no secret that Russian intel is alarmed by the high number of Chechens in the fake “Caliphate” ranks, not to mention Chinese intel regarding the Uyghurs.
Non è un segreto che l’intel russa sia preoccupata dell’elevato numero di Ceceni nei ranghi del falso “Califfato”, per non parlare dell’intel cinese per quanto riguarda gli Uiguri.
It is because there is no shepherd in the pulpit who is alarmed; none who has heard the sound of Zion's trumpet; none who have purged themselves from all iniquity and who proclaim the day of the Lord with power!
Questo accade perché non c'è nessun pastore sul pulpito che sia in allarme; nessuno che ha udito il suono della tromba di Sion; nessuno che abbia purgato se stesso da tutta l'iniquità e che proclami il giorno del Signore con potenza!
The EU is alarmed by allegations of human rights violations and calls on the Malian authorities to make immediate investigations into the matter.
L'UE manifesta forte preoccupazione per le presunte violazioni dei diritti dell'uomo e esorta le autorità maliane a svolgere immediate indagini al riguardo.
1.1361520290375s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?